As duas grafias desta palavra de origem inglesa estão corretas. A diferença é que “favorite” é mais comum no inglês com influência americana e ‘Favourite” é mais comum no inglês com influência britânica. Outro exemplo de diferença na grafia de palavras também pode ser visto em “Center” e “Centre”. No primeiro caso, a terminação “er” é utilizada no inglês americano, enquanto que a terminação “re” é utilizada no inglês britânico.
Além da grafia, há variação no vocabulário também. A palavra “cep” (código de endereçamento postal) no inglês com influência americana é traduzida como “Zip code”, ao passo que no inglês com influência britânica diz-se “postcode” . Outras palavras como “motocicleta” também possui dois vocábulos diferentes, “motorcycle” (inglês americano) e “motorbike” (inglês britânico).
Considerando estas variedades dentro da língua inglesa, há diferença a nível fonológico e gramatical. Mas, Calma!! Se você está estudando inglês, não precisa se preocupar em estudar todas essas variantes. O importante é manter um padrão e para isto você deve avaliar o material utilizado nas aulas e conversar com seu professor para saber qual a postura dele diante das variantes.
Nas teorias de ensino atuais o mais importante é trabalhar a competência comunicativa do aluno, ou seja, preparar o aluno para se comunicar em inglês onde quer que ele esteja. Com o mundo globalizado, é comum quando viajamos para o exterior nos comunicarmos com pessoas de diversas partes do mundo e, desta forma, estamos expostos a lingua inglesa com diferentes influências e suas variantes.